Translation of "di istituire una" in English


How to use "di istituire una" in sentences:

Qualora uno Stato membro decida di istituire una deroga a norma del primo comma, esso non limita l’accesso alle informazioni da parte delle autorità competenti e delle FIU.;
Where a Member State decides to establish an exemption in accordance with the first subparagraph, it shall not restrict access to information by competent authorities and FIUs.’;
Allora, come azionista, dovro' chiederti di istituire una politica "niente-calci-nelle-palle".
Why, as an investor, I'm gonna have to ask you to institute a "no nut-kicking" policy.
Le autorità federali hanno annunciato la loro intenzione di istituire una speciale sezione narcotici a Washington
Federal authorities have announced their intention to establish special narcotics bureaus in Washington
Con decisione adottata nel 2011 2, il Consiglio ha autorizzato una cooperazione rafforzata con l’intento di istituire una tutela brevettuale unitaria tra 25 Stati membri (sui 27 dell’Unione), in quanto la Spagna e l’Italia hanno rifiutato di parteciparvi.
By a decision adopted in 20112, the Council authorised enhanced cooperation between 25 of the 27 EU Member States – Spain and Italy having refused to participate – with a view to creating unitary patent protection.
Dopo 23 anni al potere, il cleptomane Ben Ali ha avuto l’idea geniale di istituire una commissione d’inchiesta sulla corruzione.
After 23 years in power, the kleptocrat Ben Ali came up with the brilliant idea of setting up a committee to investigate corruption.
È d'altronde lo stesso trattato di Lisbona che chiede di istituire una Procura europea (articolo 86 del TFUE) e di rafforzare Eurojust (articolo 85 del TFUE).
The setting up of the European Public Prosecutor's Office is called for by the Lisbon Treaty (Article 86 TFEU) as is the strengthening of Eurojust (Article 85 TFEU).
* Esistono opinioni divergenti in merito alla necessità ed alla fattibilità di istituire una serie comune di obblighi a livello comunitario.
* Views are divided on the need and feasibility of establishing a common set of obligations at Community level.
Se il Consiglio non riesce a raggiungere l'unanimità, allora nove o più paesi dell’UE avranno la possibilità di istituire una procura europea tra di loro, nel quadro di una cooperazione rafforzata.
If the Council does not reach unanimity, then nine EU countries, at the least, will have the option of establishing a European public prosecutor’s office between them under the framework of enhanced cooperation.
La normativa vigente in Slovenia prevede tuttavia la necessità di istituire una procedura amministrativa speciale di diritto derivato che permetta a fornitori dell'UE di operare in Slovenia.
However, the current law states that a special administrative procedure needs to be set up by secondary legislation in order for EU providers to be able to operate in Slovenia.
Nel 1995, molte di queste organizzazioni diaconali in Europa hanno convenuto di istituire una rete che si interessi di questioni politiche dell’Unione Europea e del loro impatto sul lavoro delle organizzazioni diaconali.
In 1995, several such diaconal organisations in Europe agreed to form a network that would concern itself with the issues and policies of the European Union and its impact on the work of diaconal organisations.
Ecco il motivo per cui ho deciso di istituire una task force.
That's why I'm inaugurating a task force.
Oppure è giunto il momento di istituire una politica marittima realmente integrata in grado di liberare il potenziale non ancora valorizzato in termini di crescita e occupazione, rafforzando al tempo stesso la protezione dell’ambiente marino?
Or has the time come to establish a truly integrated Maritime Policy which will release untapped potential in terms of growth and jobs while strengthening the protection of the marine environment?
I partecipanti alla consultazione hanno citato l'opportunità di istituire una base dati centralizzata e consultabile, gestita dalla Commissione e contenente le informazioni sui beneficiari dei fondi.
The respondents to the consultation indicated their desire for a searchable and centralised database containing information regarding the beneficiaries of the funds that would be managed by the Commission.
Nel corso dell’incontro del 23 maggio 2000 a Parigi, il Comitato Esecutivo UEFA ha approvato la proposta di istituire una competizione continentale per squadre di club femminili. In questo modo è nata la UEFA Women's Cup.
At its meeting in Paris on 23 May 2000, the UEFA Executive Committee approved the proposal to introduce a European Women's club competition, and thus the UEFA Women's Cup came into being.
Per porre rimedio alla penuria di ricercatori in Europa, la Commissione propone di istituire una partnership per la promozione di una serie di azioni prioritarie in materia di ricerca e sviluppo (R&S).
In order to address the shortage of researchers in Europe, the Commission proposes the creation of a partnership to drive forward a number of priority actions in research and development (R&D).
Ho intenzione di istituire una specie di fondo fiduciario per i miei figli.
I'm interested in setting up some kind of trust for my kids.
I prelievi di campioni di istituire una colonna Winogradsky.
I take samples to set up a Winogradsky column.
Stavo cercando di... istituire una borsa di studio a suo nome.
I was trying to set up a scholarship in his name.
Consiglierei al governo di istituire una commissione.
I propose that the government appoint a special commission.
Così, nel 2014, l'UE ha deciso di istituire una rete con una solida base giuridica per intensificare la cooperazione tra gli SPI dei paesi dell'Unione europea.
Thus, in 2014, the EU agreed to set up a network with a solid legal basis to intensify cooperation between EU countries' PESs.
3. La direzione centrale e la delegazione speciale di negoziazione possono decidere per iscritto di istituire una o più procedure per l’informazione e la consultazione, anziché un comitato aziendale europeo.
(f) if, during negotiations, the parties decide to establish one or more information and consultation procedures instead of a representative body, the arrangements for implementing those procedures;
La decisione di istituire una grande o piccola casapalestra con le proprie mani, non è normalmente associato ad alterazioni a livello mondiale.
The decision to establish a large or small homegym with your own hands is not normally associated with global alterations.
L’idea di fondo della CCCTB è piuttosto quella di istituire una base giuridica comune per il calcolo dei profitti delle imprese che abbiano sede in almeno due Stati membri.
The idea of CCCTB is to establish a common legal basis for the computation of profits of companies with establishments in at least two Member States.
In pratica, le nuove norme permetteranno di istituire una rete elettronica per lo scambio dei dati necessari tra lo Stato nel quale è stata commessa l'infrazione e quello dove il veicolo è stato immatricolato.
This will allow for the exchange of the necessary data between the country in which the offence was committed and the country in which the car was registered.
a) dando vita alla formazione di soldati "difensori dell'ambiente" nell'intento di istituire una brigata ambientale europea coordinata
(a) introducing training for environmental defence troops with a view to establishing a coordinated European environmental protection brigade;
“Di conseguenza il gruppo S&D accoglie con favore la decisione adottata da una larga maggioranza del Parlamento europeo di istituire una commissione speciale sulle pratiche fiscali sleali in diversi stati membri.
"Therefore the S&D Group welcomes the decision adopted by a large majority in the European Parliament to set up a special committee on unfair tax practices in several member states.
Se tu fossi in grado di istituire una linea continua da una frontiera all'altra, allora questa linea viene distrutta, e le linee, dove ci sono celle libere - rimangono.
If you were able to lay a continuous line from one border to another, then this line is destroyed, and the lines, where there are free cells - remain.
Ha deciso di istituire una succursale qui.
Decided to set up a branch here.
Sono rimaste molte domande e tentativi di istituire una tale entità hanno preso molti tentativi e errori.
Many questions remained, and attempts at establishing such an entity took much trial and error.
I capi di Stato o governo approvano il libro bianco della Commissione sul mercato interno e decidono di istituire una conferenza intergovernativa destinata ad esaminare l'ipotesi di una riforma istituzionale.
The heads of state or government approve the Commission's white paper on the internal market and decide to set up an intergovernmental conference on institutional reform.
Nello stesso anno gli Stati membri hanno invitato la Commissione europea a valutare la possibilità di istituire una Settimana europea dello sport per promuovere l'attività fisica e la partecipazione allo sport a tutti i livelli.
In the same year, Member States called on the European Commission to consider establishing a European Week of Sport to promote physical activity and participation in sport at all levels.
Il Consiglio europeo si riunisce per discutere di economia e crescita e concorda, in linea di principio, di istituire una vigilanza comune delle banche nell’area dell’euro.
The European Council meets to discuss the economy and growth, and agrees in principle to set up a common supervision of banks in the euro area.
considerando la necessità di istituire una rete europea di informazioni sulle droghe e le tossicodipendenze, il cui coordinamento e animazione, su scala comunitaria, saranno assicurati dall'Osservatorio;
Whereas a European information network on drugs and drug addiction should be set up, to be coordinated and led at Community level by the European Drugs Monitoring Centre;
Proprio partendo dai risultati del sondaggio Nagel-Group si prefigge l’obiettivo di aumentare la propria attrattività come datore di lavoro nonché la soddisfazione dei collaboratori e di istituire una cultura della stabilità.
The Nagel-Group is committed to increasing the attractiveness as employer and satisfaction based on the survey and to establishing a stable culture.
La richiesta di una parte contendente di istituire una commissione di conciliazione ai sensi dell'articolo 25, paragrafo 6, della presente convenzione è trasmessa per iscritto al segretariato, con copia all'altra o alle altre parti in causa.
A request by a party to a dispute to establish a conciliation commission pursuant to paragraph 6 of Article 25 of this Convention shall be addressed in writing to the Secretariat, with a copy to the other party or parties to the dispute.
I. considerando pertanto che è chiaro che la reale intenzione di detto paragrafo è di istituire una deroga al criterio di esclusione previsto all'allegato II, punto 3.8.2., del regolamento (CE) n. 1107/2009;
I. whereas it is thus clear that the actual intention of this last paragraph is to effectively create a derogation from the cut-off criterion laid down in point 3.8.2. of Annex II to Regulation (EC) No 1107/2009;
Donald Trump che parla il 15 agosto 2016 della necessità di istituire una commissione sull'Islam radicale.
Donald Trump speaking on Aug. 15, 2016, about the need for a commission on radical Islam.
Era una grande idea di istituire una bancarella del popcorn nei cinema!
It was a great idea to set up a popcorn stand in the movie theater!
La relazione raccomanda inoltre di istituire una cellula di comunicazione per gestire le richieste d'informazione rivolte all'Ufficio, nonché per assistere il direttore.
The Commission also recommends that a communication unit be established to manage requests for information sent to the Office and to assist the Director.
Un altro obiettivo è quello di istituire una banca dati e un archivio di tessuti per sostenere la ricerca di altri sperimentatori in tutto il mondo.
Another goal is to establish a research database and tissue repository to support research by other investigators around the world.
Onde potenziare la dimensione giudiziaria, la Commissione invita la Convenzione sul futuro dell'Unione europea a prendere in considerazione la sua proposta di istituire una procura europea, nella parte costituzionale del trattato.
In order to strengthen the legal dimension, the Commission calls on the Convention on the future of the European Union to accept its proposal for the establishment of a European Prosecutor in the constitutional part of the Treaty.
José Manuel Barroso, Presidente della Commissione europea, ha dichiarato: "Come promesso nel discorso sullo stato dell'Unione del 2012, la Commissione propone oggi di istituire una Procura europea.
José Manuel Barroso, President of the European Commission, said: "As promised in my 2012 address on the State of the Union, the Commission has today proposed to set up a European Public Prosecutor's Office.
Quindi abbiamo pensato di istituire una scuola serale per bambini.
So we thought of starting a school at night for the children.
7.0153520107269s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?